Tuesday, February 28, 2006

alma irja: jelolvasás - poliitkusok vigyázzatok figyelünk

olvasom (168óra) hogy az amerikai elnöknek százszámra van nyakkendője a szekrényben, és minden alkalomhoz más - oda illő - nyakkendőt adnak rá. Meg hogy kockás ingben kell menni Csepelre a Marinénihez, - de ez nem jó, mert nem hiteles, de a csináltatott öltöny minden politikusnak (profiknak, vigyázat) kijár, ám annak fazonja, reverje, a haj viselete, a cipő stb. mind "jeleet" közvetít - és a néző-hallgató ezt le is reagálja. Szóval: a politikus dumál, de a ruha, cipő, zokni, nyakkendő, zselés haj többet mond róla, meg arról amit épp dumál, mint a szöveg.
Régen nem nagyon törődtünk vele, legfeljebb az elbaltázott zoknin, másnapos ingen röhögtünk, vagy a lerágott körmön, amire rámegy a kaméra. Most már képezve vagyunk, és fejtjük a jeleket: piros nyakkendő - szóval támadás lesz. Kék nyakkendő - szóval védekezünk, védekezgetünk...:))
Cserkészeten tanultam a jelolvasást, aztán elfelejtettem, most egy ország tanulja. Biztos, hogy ennyire kell jártasnak lenni a rever, ingfazon, nyakkendő szin világában? Oda az ártatlanság. Mármint a közönségé, az istenadta népé. A sorok között is tud már olvasni. Politikusok vigyázzatok, meg vagytok fejtve.

Saturday, February 18, 2006

alma irja: sohse tanulsz meg angolul (ha így megy..)

a héten a család rohangászott, mint pók a falon. A gyerek angol HF-jében volt egy szó, és az egész familia lenullázódott. Mi a túró lehet? A kis szótárban nincs benne, az órán nem mondták, a gyerek bőg, hogy kap egy fát. Bekeményítettek? – kérdem magamtól. Miután séróból egyikünk se tudta, - égtünk mint a Reichstag - nekiestünk a nagyszótárnak, - meg is találtuk: az egyik szó „bognár”, a másik meg: „malomkő”. Gratulálok. Így kell tanítani, meg könnyen-gyorsan, meg életszerűen – proficiency - angolul. És főképp beszédkészséget, praktikusan használható nyelvet. Nem is sírnék ezen, csak az a gáz, hogy tavasszal mennek a kiskrapekok Angliába, aztán félek, hogy malomkővel és bognárral nem fognak tudni t fognak egy pohár vizet se kérni…És ha eltévednek?
Nem festem az ördögöt a falra. De egyáltalán: mi ez? Tele vannak a könyvüzletek életszerű nyelvkönyvekkel, már ötszáz szóval tudsz valamit motyogni, a kis krapekok meg egy földalatti jegyet sem fognak tudni venni, viszont pontosan fogják fordítani az Ó magyar Mária siralmat angolra. Hasznos.
És akkor jönnek a statisztikák, hogy nehezen tanul a magyar idegen nyelvet. Hozzá kéne tenni, hogy nehezen tanítják – olyan kerülőúton, hogy az életben nem fog tudni megszólalni. Leszoktató tanfolyamok…. Már bocsi.